Зыгмунт Левицкий. Биография местного поэта и переводчика

Зыгмунт Левицкий (1944-2001) – талантливый поэт и переводчик. Родился 7 августа 1944 года в г. Бершадь Винницкой области. И отец и мать были поляками, предки которых давно переселились в Украину. Деды и прадеды Левицкого имели статус дворян, хотя не владели ни имениями, ни поместьями. В семье родителей – Иосифа (Юзефа) Марьяновича и Галины Викентьевны было четверо детей. Зыгмунт был младшим. Семье часто приходилось переезжать с одного места на другое, спасаясь от репрессий 30-40-х годов. В 1955 году поселились в г. Самборе Львовской области. В семье был культ чтения, и учась в украинской школе, Зыгмунт отлично знал русскую и украинскую классику, любил и знал русский и украинский языки. От родителей научился польскому языку. Школу закончил с золотой медалью.

 

В Самборе Зыгмунт написал свои первые стихи. После окончания школы в 1963 году поступил в Киевский политехнический институт. Киевский период очень много дал Зыгмунту. Во время учёбы в институте он серьёзно увлёкся поэзией. Писал стихи на русском, польском и украинском языках. По совету своего литературного наставника, Владимира Британишского, даже имя свое "Сигизмунд" стал писать по-польски - Зыгмунт. Пробовал переводить наиболее понравившееся стихи, понял, какое это нелёгкое дело.

По окончании института в 1968 году Зыгмунт попал по распределению в Воронеж на авиационный завод.

В 1969году З. Левицкий женился, и семья переехала в Первоуральск Свердловской области.

В Первоуральске Зыгмунт всерьёз и основательно занялся поэтическим переводом. Первые серьёзные переводы были Криштофа Камилия Бачинского, поэзия которого поразила Левицкого и он к ней обращался всю жизнь. Основным наставником Зыгмунта был ведущий переводчик польской поэзии, поэт, литературовед и замечательный человек Владимир Бриташинский. Первые публикации Левицкого как переводчика состоялись в 1975 году. В томе «Поэзия социалистических стран Европы», вышедшей в очень престижной в то время, серии «Библиотека всемирной литературы», были опубликованы два стихотворения в переводе Зыгмунта. В журналах «Иностранная литература» были опубликованы его переводы стихов Озги-Михальского и Тадеуша Боровского, за что Зыгмунт как переводчик, был награждён Дипломом лауреата премии журнала «Иностранная литература» за 1988 год. Печатались его переводы и в журналах «Художественная литература», «Радуга», «Прогресс».

В 1974 году семья З.Левицкого с двумя детьми переехала в г. Армянск. Зыгмунт, много лет живя в Армянске, совмещал работу инженера на заводе «Титан» с творческой литературной работой.

За крымский период неоднократно печатался в коллективных сборниках: «Яблоневый цвет», «Солнечные соты», «Серебряная полынь», в журнале «Брега Тавриды», а также в журнале «Вдохновение», издательства Молодая гвардия». Серьёзно занимался переводами украинских поэтов, особенно много Богданом Игорем Антонычем (1909-1937).

В 1998 году Зыгмунт стал лауреатом международного конкурса польской поэзии, в котором участвовали поэты, пишущие на польском языке, но живущие за пределами Польши. К этому времени у него уже был небольшой сборник стихов, написанных на польском языке «POLAKIEM JESTEM».

Зыгмунт Левицкий был учителем и наставником для многих начинающих и уже состоявшихся поэтов. Он активно участвовал в работе литобъединения «Пятиозёрье» (г. Красноперекопск) и творческого клуба «Каркинит» (г. Армянск). Его имя известно далеко за пределами Украины.  В 1994г. в издательстве «Каменяр» (Львов) издан сборник поэта Б.-И. Антоныча в переводе З.Левицкого.

В 1999г. при меценатской поддержке ГАК «Титан» вышла в свет книга поэта «Сад бытия» – это итог творческой деятельности за 35 лет, в книгу вошли стихи, написанные с 1965 по 1999 год. Также поэт публиковался во многих газетах, журналах и коллективных сборниках Москвы, Киева и Крыма. На слова З.И. Левицкого написано немало песен, романсов и произведений для хора.

В январе 200 г. Зыгмунт Левицкий стал членом Союза писателей Крыма.

Зыгмунт Левицкий трагически погиб 22 июля 2001 года, его случайно убило током в собственной квартире.

В июле 2002 г. Центральной городской библиотеке Армянска было присвоено имя поэта, которое также носит польский культурный центр г. Джанкоя.       

После смерти поэта, благодаря усилиям вдовы Левицкого – Алевтины Левицкой, были изданы сборники его стихов  "Избранное" (2002 г.), "Заметки на полях" ( 2002 г.), «Земне тяжіння» (2002 г.), «Из века в век» (2011 г.), а также вышли в свет сборники "Крымские сонеты" А.Мицкевича (2002 г.) и Б.-И. Антоныча «Избранные стихи» (2008 г.) в переводе З. Левицкого.